SCANDAL - Namida no Regret (lyric)

SCANDAL - Namida no Regret (lyric - indonesia translate)


Namida no riguretto
Egao kara koboreta

Natsuiro no machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru


Basu wo matsu tonari de
Yuugure sotto nami de mita
Warukunai ne koibito ni mieru kana

Mado garasu ni utsutta
Futatsu no kage chigireru youni
Bokutachi wa otona ni natte yuku

Akirame no warui shounen datte
Itazura ni hanasu yokogao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori

Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake janai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara
Ienakatta yakusoku
Bokutachi wa aruki hajimeru

"Denwa suru" tte itteta
Usotsuki ga te wo furutte iru
Osananajimi mitaina mono darotte

Sonna ni bui mama de
Tokai de kurashite yukeru no
Koraeteru hazunanoni

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsuiro no machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni naru souna hibi yo
Yukkurito furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta

Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai daro
Sonna koto shitte iru kara

Namida ni kakureteru
Kotoba tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara?
Modorenai yakusoku wo
Bokutachi wa kakaete yukunoni

Natsu iro no mama kieta



indonesia translate:
Air mata penyesalan tumpah setelah saya tersenyum 
Sebagai warna musim panas yang bersinar cerah dari kota 
Daripada mengucapkan selamat tinggal, kami hanya saling mengangguk 
Dan kita mulai beranjak


Saat aku sedang menunggu bus 
Senja tampaknya mendekatan perlahan 
Aku bertanya-tanya, kami tidak terlihat buruk sebagai pasangan, kan?

Di kaca jendela 
Aku melihat refleksi patah kami berdua 
Kami mencoba untuk tumbuh
Seperti anak nakal menyerah 

Anda bercanda tentang putus 
Dengan wajah halus 
Aku masih tahu apa yang kau pikirkan 
Bahkan dengan mata tertutup

Air mataku tidak tentang patah hati itu 

Sampai sekarang, aku masih mencintaimu 
Ketika kita mulai mengucapkan selamat tinggal 
Aku tidak bisa berjanji bahwa kita bisa beranjak

"Aku akan meneleponmu," katamu 

Tapi aku tahu kau tidak mengatakan kebenaran 
Dari cara tanganmu gemetar 
Kami tidak lebih dari sekedar teman masa kecil

Aku masih benci mendengar 

Seharusnya aku menjalani kehidupan di kota
Air mata penyesalan tumpah setelah saya tersenyum 

Sebagai warna musim panas yang bersinar terang dari kota 
Alih-alih mengucapkan selamat tinggal, kami hanya saling mengangguk 
Dan kita mulai beranjak

Aku hanya merasa bahwa saya mulai membenci diriku yang mencoba untuk menjadi kuat 

Setiap kali aku melihat kembali kehilanganku 
Aku akan mendengar suaramu
Aku tidak tahu apakah saya bisa bertahan 

Tapi saya tidak bisa membantu untuk terus beranjak 
Kita akan melihat

Aku menahan air mataku 

Aku terus mendengar kata-kata 
Mengatakan bahwa suatu hari itu akan sulit bagiku 
Apakah ini benar-benar selamat tinggal? 
Ini adalah janji bahwa kita tidak bisa mengambil kembali

Warna musim panas menghilang



sumber: jpopasia

0 comments:

Post a Comment